The Alexandrian

Posts tagged ‘yellow sign’

Golden King & Queen - Ramosh Artworks

Go to Part 1

FEATURES OF CARCOSA

  • twin suns sink behind the lake” — “twin suns sink into the lake”
  • “where black stars hang in the heavens” — “the night where black stars rise” — “the whole world bow to the black stars which hang in the sky over Carcosa”
  • strange moons circle through the skies”
  • “the lake of Hali
    • “along the shore the cloud waves break”
    • “the lakes which connect Hastur, Aldebaran, and the mystery of the Hyades”
    • “…but I saw the lake of Hali, thin and blank, without a ripple or wind to stir it…”
    • “I saw the black stars hanging in the heavens: and the wet winds from the lake of Hali chilled my face.”
    • “…outside the fog rolled against the blank window-panes as the cloud waves roll and break on the shores of Hali.”
  • “I saw the towers of Carcosa behind the moon. Aldebaran, the Hyades, Alar, Hastur, glided through the cloud-rifts which fluttered and flapped as they passed like the scolloped tatters of the King in Yellow.”
    • And now, far away, over leagues of tossing cloud-waves, I saw the moon dripping with spray; and beyond, the towers of Carcosa rose behind the moon.
  • “I remembered Camilla’s agonized scream and the awful words echoing through the dim streets of Carcosa. They were the last lines in the first act…”
  • In Cassilda’s Song described by the epithets Lost Carcosa, Dim Carcosa.
  • “the cloudy depths of Demhe”
  • “where flap the tatters of the King”
  • “songs that the Hyades shall sing […] must die unheard in Dim Carcosa”
  • “where the shadows of men’s thoughts lengthen in the afternoon”
  • “the Dynasty in Carcosa” [which Castaigne and Wilde believe somehow came to Earth]
    • “the ramifications of the Imperial family, to Uoht and Thale, from Naotalba and Phantom of Truth, to Aldones”
    • “he began the wonderful story of the Last King” [Wilde believes to be Louis and/or Castaigne]
    • “the people should know the son of Hastur”
    • “King by my right in Hastur, King because I knew the mystery of the Hyades”

FEATURES OF THE PLAY

  • “Cassilda’s Song” appears in Act I, Scene 2
  • “the very banality and innocence of the first act only allowed the blow to fall afterward to more awful effect”
  • “No definite principles had been violated in those wicked pages, no doctrine promulgated, no convictions outraged.”
  • “I remembered Camilla’s agonized scream and the awful words echoing through the dim streets of Carcosa. They were the last lines in the first act…”
  • “I thought, too, of the King in Yellow wrapped in the fantastic colours of his tattered mantle, and that bitter cry of Cassilda, “Not upon us, oh King, not upon us!””
  • “I thought of The King in Yellow and the Pallid Mask.”
    • “my mind will bear forever the memory of the Pallid Mask”
    • “we murmured to each other of the King and the Pallid Mask”
  • “we spoke of Hastur and Cassilda” [after reading the play]

EFFECTS OF READING THE PLAY

  • “my eyes became riveted to the open page [at the beginning of Act 2], and with a cry of terror, or perhaps it was of joy so poignant that I suffered in every nerve, I snatched the thing out of the coals”
  • “the book spread like an infectious disease, from city to city, from continent to continent”
  • “For those poisoned words had dropped slowly into my heart, as death-sweat drops upon a bed-sheet and is absorbed.”
  • “…a mind benumbed and yet acutely sensitive (…) for I had been reading The King in Yellow
  • “She seemed dazed, and when I told her to lie down on the sofa she obeyed me without a word. After a while she closed her eyes and her breathing became regular and deep, but I could not determine whether or not she slept. For a long while I sat silently beside her, but she neither stirred nor spoke, and at last I rose, and, entering the unused store-room, took the book in my least injured hand. It seemed heavy as lead, but I carried it into the studio again, and sitting down on the rug beside the sofa, opened it and read it through from beginning to end.When, faint with excess of my emotions, I dropped the volume and leaned wearily back against the sofa, Tessie opened her eyes and looked at me.”
  • “I knew that she knew and read my thoughts as I read hers, for we had understood the mystery of the Hyades and the Phantom of Truth was laid.”

PROPER NAMES

Alar

  • “Aldebaran, the Hyades, Alar, Hastur, glided through the cloud-rifts which fluttered and flapped as they passed like the scolloped tatters of the King in Yellow.”

Aldebaran

  • “When from Carcosa, the Hyades, Hastur, and Aldebaran…” [opening line of Imperial Dynasty of America]
  • “…the lakes which connected Hastur, Aldebaran and the mystery of the Hyades…”
  • “Aldebaran, the Hyades, Alar, Hastur, glided through the cloud-rifts which fluttered and flapped as they passed like the scolloped tatters of the King in Yellow.”
  • See Hyades, below.

Aldones

  • “Then by degrees he led Vance along the ramifications of the Imperial family, to Uoht and Thale, from Naotalba and Phantom of Truth, to Aldones…”

Camilla

  • Speaks to the Stranger in Act I, Scene of The King in Yellow.
  • “I remembered Camilla’s agonized scream and the awful words echoing through the dim streets of Carcosa. They were the last lines in the first act…”
  • “He spoke of Cassilda and Camilla, and sounded the cloudy depths of Demhe, and the Lake of Hali.”

Carcosa

  • A city. See Features of Carcosa, above.

Cassilda

  • Sings a song in Act I, Scene 2 of The King in Yellow.
  • “He spoke of Cassilda and Camilla, and sounded the cloudy depths of Demhe, and the Lake of Hali.”
  • “…that bitter cry of Cassilda, ‘Not upon us, oh King, not upon us!’”

Demhe

  • “He spoke of Cassilda and Camilla, and sounded the cloudy depths of Demhe, and the Lake of Hali.”

Dynasty in Carcosa

  • See Features of Carcosa, above.

Hali

  • A lake in Carcosa, where “the cloud waves break.”
  • “where the twin suns sink into the lake of Hali”
  • “He spoke of Cassilda and Camilla, and sounded the cloudy depths of Demhe, and the Lake of Hali.”
  • “At last I was King, King by my right in Hastur, King because I knew the mystery of the Hyades, and my mind had sounded the depths of the Lake of Hali. I was King!”
  • “…I saw the lake of Hali, thin and blank, without a ripple or wind to stir it…”
  • “I saw the black stars hanging in the heavens: and the wet winds from the lake of Hali chilled my face.”
  • “…outside the fog rolled against the blank window-panes as the cloud waves roll and break on the shores of Hali.”

Hastur

  • “When from Carcosa, the Hyades, Hastur, and Aldebaran…” [opening line of Imperial Dynasty of America]
  • “I [Castaigne] thought of Hastur and of my own rightful ambition…”
  • “…the lakes which connected Hastur, Aldebaran and the mystery of the Hyades…”
  • “the people should know the son of Hastur” (See Imperial Dynasty of America, below.)
  • “At last I was King, King by my right in Hastur, King because I knew the mystery of the Hyades, and my mind had sounded the depths of the Lake of Hali. I was King!”
  • “Aldebaran, the Hyades, Alar, Hastur, glided through the cloud-rifts which fluttered and flapped as they passed like the scolloped tatters of the King in Yellow.”

Hyades

  • “songs that the Hyades shall sing, where flap the tatters of the King, must die unheard in Dim Carcosa”
  • “When from Carcosa, the Hyades, Hastur, and Aldebaran…” [opening line of Imperial Dynasty of America]
  • “…the lakes which connected Hastur, Aldebaran and the mystery of the Hyades…”
  • “At last I was King, King by my right in Hastur, King because I knew the mystery of the Hyades, and my mind had sounded the depths of the Lake of Hali. I was King!”
  • “Aldebaran, the Hyades, Alar, Hastur, glided through the cloud-rifts which fluttered and flapped as they passed like the scolloped tatters of the King in Yellow.”
  • “I knew that she knew and read my thoughts as I read hers, for we had understood the mystery of the Hyades and the Phantom of Truth was laid.”

Imperial Dynasty of America

  • A text written by Mr. Wilde (“The Repairer of Reputations”).
  • “…from the beginning, ‘When from Carcosa, the Hyades, Hastur, and Aldebaran,’ to ‘Castaigne, Louis de Calvados, born December 19th, 1877…’” Also: “‘Hildred de Calvados, only son of Hildred Castaigne and Edythe Landes Castaigne, first in succession,’ etc. etc.”
  • “Mr. Wilde explained the manuscript, using several volumes on Heraldry, to substantiate the result of his researches. He mentioned the establishment of the Dynasty in Carcosa, the lakes which connected Hastur, Aldebaran and the mystery of the Hyades. He spoke of Cassilda and Camilla, and sounded the cloudy depths of Demhe, and the Lake of Hali. “The scolloped tatters of the King in Yellow must hide Yhtill forever,” he muttered, but I do not believe Vance heard him. Then by degrees he led Vance along the ramifications of the Imperial family, to Uoht and Thale, from Naotalba and Phantom of Truth, to Aldones, and then tossing aside his manuscript and notes, he began the wonderful story of the Last King.”
  • “the people should know the son of Hastur”
  • “Woe! woe to you who are crowned with the crown of the King in Yellow!”

King in Yellow [play]

  • See Features of the Play, above.

King in Yellow [individual]

  • [of Castaigne’s crown] “The King in Yellow might scorn it, but it shall be worn by his royal servant.”
  • “The scolloped tatters of the King in Yellow must hide Yhtill forever…”
  • “Woe! woe to you who are crowned with the crown of the King in Yellow!” (See Imperial Dynasty of America, above.)
  • “…the King in Yellow wrapped in the fantastic colours of his tattered mantle…”
  • “Aldebaran, the Hyades, Alar, Hastur, glided through the cloud-rifts which fluttered and flapped as they passed like the scolloped tatters of the King in Yellow.”
  • “Death and the awful abode of lost souls, whither my weakness long ago had sent him, had changed him for every other eye but mine. And now I heard his voice, rising, swelling, thundering through the flaring light, and as I fell, the radiance increasing, increasing, poured over me in waves of flame. Then I sank into the depths, and I heard the King in Yellow whispering to my soul: ‘It is a fearful thing to fall into the hands of the living God!’”
  • “…but still we murmured to each other of the King and the Pallid Mask.”
  • “Then, as I fell, I heard Tessie’s soft cry and her spirit fled: and even while falling I longed to follow her, for I knew that the King in Yellow had opened his tattered mantle and there was only God to cry to now.” [this said as the dead man comes for the Yellow Sign]

Naotalba

  • “Then by degrees he led Vance along the ramifications of the Imperial family, to Uoht and Thale, from Naotalba and Phantom of Truth, to Aldones…”

Pallid Mask

  • “I thought of The King in Yellow and the Pallid Mask.” — “my mind will bear forever the memory of the Pallid Mask”;
  • “…every man whose name was there had received the Yellow Sign which no living human being dared disregard. The city, the state, the whole land, were ready to rise and tremble before the Pallid Mask.”
  • “…but still we murmured to each other of the King and the Pallid Mask.”

Phantom of Truth

  • “Then by degrees he led Vance along the ramifications of the Imperial family, to Uoht and Thale, from Naotalba and Phantom of Truth, to Aldones…”
  • “I knew that she knew and read my thoughts as I read hers, for we had understood the mystery of the Hyades and the Phantom of Truth was laid.”

Phantom of the Past. In “The Prophets’ Paradise,” which is otherwise not directly related to the Yellow Sign mythos, Chambers speaks of the Phantom of the Past.

Stranger

  • Speaks to Camilla in Act I, Scene 2 of The King in Yellow.

Thale

  • “Then by degrees he led Vance along the ramifications of the Imperial family, to Uoht and Thale, from Naotalba and Phantom of Truth, to Aldones…”

Uoht

  • “Then by degrees he led Vance along the ramifications of the Imperial family, to Uoht and Thale, from Naotalba and Phantom of Truth, to Aldones…”

Yellow Sign

  • “taking with me the jewelled crown and the silken robe embroidered with the Yellow Sign”
  • “…every man whose name was there had received the Yellow Sign which no living human being dared disregard. The city, the state, the whole land, were ready to rise and tremble before the Pallid Mask.”
  • “Then I unfolded a scroll marked with the Yellow Sign. He saw the sign, but he did not seem to recognize it, and I called his attention to it somewhat sharply.”
  • “Have you found the Yellow Sign?”
  • “On the pink cotton inside lay a clasp of black onyx, on which was inlaid a curious symbol or letter in gold. It was neither Arabic nor Chinese, nor, as I found afterwards, did it belong to any human script.” [The onyx clasp causes strange dreams and attracts a man long dead in “The Yellow Sign.”]

Yhtill

  • “The scolloped tatters of the King in Yellow must hide Yhtill forever…”

SOURCES OF THE NAMES

The notes below constitute a cursory research into the potential antecedents for the various proper names given above. Many of these are just curiosities and should not, with the exception of astronomical names and the names taken from Ambrose Bierce, be considered an assertion of a name’s source. In most cases, it’s more than likely that Chambers simply invented these names.

Alar: An obscure English word meaning “of or pertaining to wings” (OED). From which, an “alar prolongation,” which is a tapering extension of the cavity within a foraminifera’s shell, usually overlapping but sometimes distorting the creature’s whorls. The name also appears as the middle name of the protagonist in Ambrose Bierce’s “An Inhabitant of Carcosa.” The titular Count Alarcos in Benjamin Disraeli’s Count Alarcos: A Tragedy (1839, first performed 1868) was abbreviated as “Alar” in the speech headings of 19th century editions.

Aldebaran: A star taking its name from the Arabic “al Dabarān,” meaning “follower,” because it seems to follow the Pleiades. It has the appearance of being the brightest star among the Hyades, but we now know it to be unrelated and much older than the Hyades. In 1888, it was discovered to have a binary companion.

Aldones: The Lombards referred to aldermen as “aldones,” apparently detailed in the Origo Gentis Langobardorum. This is mentioned in Charles Oman’s Periods of European History (476-918), p. 182, published in 1893.

Camilla: A common name of probably Etruscan origin. Passing through Latin, it can be found throughout Europe. A Camilla notably appears as a Volsci warrior princess in Virgil’s Aeneid, The name was popularized in English by Frances Burney’s immensely popular novel Camilla: A Picture of Youth (1796). Camilla Urso was a famous 19th-century child prodigy violinist who emigrated to America from France and toured the country extensively from 1855 until she retired in 1895, the same year that Chambers’ The King in Yellow was published.

Carcosa: Taken from Ambrose Bierce’s “An Inhabitant of Carcosa,” where it is the home town of a recently deceased (and disoriented) ghost. (The ghost also sees Aldebaran and the Hyades in the sky “through a sudden rift in the clouds.”)

Cassilda: A common name popular in Spain, possibly of Arabic or Visigothic origin. Saint Casilda of Toledo was a Moorish princess and a locus for a miracle of roses. Cassilda, ou La princesse maure de Tolède by M. L’Abbè G.A.L. was a popular French novel reputedly published in Tours in 1878 (although advertised as available for sale in the back of an 1873 novel) and republished in several editions throughout the late 19th century.

Demhe: No known antecedents, although it does appear to be a rare word in 19th century German texts.

Hali: Taken from Ambrose Bierce’s “An Inhabitant of Carcosa,” where it’s the name of a fictional philosopher.

Hastur: Taken from Amrbose Bierce’s “Haita the Shepherd,” where Hastur is the “god of shepherds.” Chambers also gives the name to an attendant in “The Demoiselle d’Ys.”

Hyades (astronomy): The nearest open star cluster. From Earth it appears in the constellation Taurus, with its brightest stars forming a “V” in combination with Aldebaran. (Aldebaran is located much closer to Earth.)

Hyades (mythology): In Greek myth, the Hyades were the daughters of Atlas (their mother(s) being one of the Oceanid nymphs). Also known as the Rainy Ones. Their names and number are variable. Their brother, Hyas, was a hunter slain by his prey. Their ceaseless weeping for their brother caused Zeus to raise them into the sky as stars. Before their uplifting, they were tutors or nursemaids or consorts of Dionysus. (In some myths, Dionysus gave them the gift of immortality.) Dionysus was, of course, a god associated with masks.

Naotalba: No known antecedents.

Thale: Thales of Miletus was one of the Seven Sages who founded Ancient Greece. “Thale” also means “valley” in German, as well as being the name of a small German town.

Uoht: Likely invented by Chambers. And 1879 article by Rev. Daniel Henry Baigh in the Yorkshire Archaeological and Topological Journal regarding “Yorkshire [Tide] Dials” claims that “uoht” is Old German for the “third tide” at “the beginning of the morning.” There’s no reason to suspect that Chambers knew this.

Yhtill: No known antecedents.

The King in Yellow - Robert W. Chambers (1st Edition)

I’m currently doing a deep dive into the mythology of the Yellow Sign and the King in Yellow. Originally created by Robert W. Chambers for his 1895 short story collection The King in Yellow, they were later adopted into the Mythos by H.P. Lovecraft. Like most elements of the Mythos, they have spilled out in a multitude of variations.

I decided that I wanted to really lock down my personal understanding of Chambers’ original mythology, sort of “unsullied” by the work of later authors. To that end, after reading Chambers’ collection, I went back through his stories and pulled out all the “facts” (or, perhaps more accurately, references) pertaining to the underlying mythology. Then I thought other people might find it useful, so I’m sharing it here.

There are five key works:

  • “Cassilda’s Song” (reproduced in its entirety below)
  • “The Repairer of Reputations”
  • “The Mask”
  • “In the Court of the Dragon”
  • “The Yellow Sign”

The first section provides excerpts from these stories, which are then followed by a topical breakdown.

If you want to read The King in Yellow for yourself (which I heartily encourage you to do), you can find it at the Gutenberg Project. If you want to do an even deeper dive, I recommend Kenneth Hite’s excellent Annotated King in Yellow. You might also enjoy checking out The Hastur Collection, which, edited by Robert M. Price, collects a number of key post-Chambers stories in the evolution of the King in Yellow mythology.

FRAGMENTS OF THE PLAY


CASSILDA’S SONG

Along the shore the cloud waves break,
The twin suns sink behind the lake,
The shadows lengthen

In Carcosa.

Strange is the night where black stars rise,
And strange moons circle through the skies
But stranger still is

Lost Carcosa.

Songs that the Hyades shall sing,
Where flap the tatters of the King,
Must die unheard in

Dim Carcosa.

Song of my soul, my voice is dead;
Die thou, unsung, as tears unshed
Shall dry and die in

Lost Carcosa.

Cassilda’s Song in “The King in Yellow,” Act I, Scene 2.


EXCERPT FROM “THE MASK”

Camilla: You, sir, should unmask.

Stranger: Indeed?

Cassilda: Indeed it’s time. We all have laid aside disguise but you.

Stranger: I wear no mask.

Camilla: (terrified, aside to Cassilda) No mask? No mask!

The King in Yellow, Act I, Scene 2


EXCERPTS FROM “THE REPAIRER OF REPUTATIONS”


During my convalescence I had bought and read for the first time, The King in Yellow. I remember after finishing the first act that it occurred to me that I had better stop. I started up and flung the book into the fireplace; the volume struck the barred grate and fell open on the hearth in the firelight. If I had not caught a glimpse of the opening words in the second act I should never have finished it, but as I stooped to pick it up, my eyes became riveted to the open page, and with a cry of terror, or perhaps it was of joy so poignant that I suffered in every nerve, I snatched the thing out of the coals and crept shaking to my bedroom, where I read it and reread it, and wept and laughed and trembled with a horror which at times assails me yet. This is the thing that troubles me, for I cannot forget Carcosa where black stars hang in the heavens; where the shadows of men’s thoughts lengthen in the afternoon, when the twin suns sink into the lake of Hali; and my mind will bear forever the memory of the Pallid Mask. I pray God will curse the writer, as the writer has cursed the world with this beautiful, stupendous creation, terrible in its simplicity, irresistible in its truth—a world which now trembles before the King in Yellow. When the French Government seized the translated copies which had just arrived in Paris, London, of course, became eager to read it. It is well known how the book spread like an infectious disease, from city to city, from continent to continent, barred out here, confiscated there, denounced by Press and pulpit, censured even by the most advanced of literary anarchists. No definite principles had been violated in those wicked pages, no doctrine promulgated, no convictions outraged. It could not be judged by any known standard, yet, although it was acknowledged that the supreme note of art had been struck in The King in Yellow, all felt that human nature could not bear the strain, nor thrive on words in which the essence of purest poison lurked. The very banality and innocence of the first act only allowed the blow to fall afterward with more awful effect.


THE IMPERIAL DYNASTY OF AMERICA. One by one I studied the well-worn pages, worn only by my own handling, and although I knew all by heart, from the beginning, “When from Carcosa, the Hyades, Hastur, and Aldebaran,” to “Castaigne, Louis de Calvados, born December 19th, 1877,” I read it with an eager, rapt attention, pausing to repeat parts of it aloud, and dwelling especially on “Hildred de Calvados, only son of Hildred Castaigne and Edythe Landes Castaigne, first in succession,” etc., etc.


I know what the massive safe holds secure for me, for me alone, and the exquisite pleasure of waiting is hardly enhanced when the safe opens and I lift, from its velvet crown, a diadem of purest gold, blazing with diamonds. I do this every day, and yet the joy of waiting and at last touching again the diadem, only seems to increase as the days pass. It is a diadem fit for a King among kings, an Emperor among emperors. The King in Yellow might scorn it, but it shall be worn by his royal servant. (…) I was glad he thought the crown was made of brass and paste, yet I didn’t like him any the better for thinking so. I let him take it from my hand, knowing it was best to humour him.


One morning early in May I stood before the steel safe in my bedroom, trying on the golden jewelled crown. The diamonds flashed fire as I turned to the mirror, and the heavy beaten gold burned like a halo about my head. I remembered Camilla’s agonized scream and the awful words echoing through the dim streets of Carcosa. They were the last lines in the first act, and I dared not think of what followed—dared not, even in the spring sunshine, there in my own room, surrounded with familiar objects, reassured by the bustle from the street and the voices of the servants in the hallway outside. For those poisoned words had dropped slowly into my heart, as death-sweat drops upon a bed-sheet and is absorbed. Trembling, I put the diadem from my head and wiped my forehead, but I thought of Hastur and of my own rightful ambition, and I remembered Mr. Wilde as I had last left him, his face all torn and bloody from the claws of that devil’s creature, and what he said—ah, what he said.


“I wish they were bound in gold,” I said. “But wait, yes, there is another book, The King in Yellow.” I looked him steadily in the eye.

“Have you never read it?” I asked.

“I? No, thank God! I don’t want to be driven crazy.”

I saw he regretted his speech as soon as he had uttered it. There is only one word which I loathe more than I do lunatic and that word is crazy. But I controlled myself and asked him why he thought The King in Yellow dangerous.

“Oh, I don’t know,” he said, hastily. “I only remember the excitement it created and the denunciations from pulpit and Press. I believe the author shot himself after bringing forth this monstrosity, didn’t he?”

“I understand he is still alive,” I answered.

“That’s probably true,” he muttered; “bullets couldn’t kill a fiend like that.”

“It is a book of great truths,” I said.

“Yes,” he replied, “of ‘truths’ which send men frantic and blast their lives. I don’t care if the thing is, as they say, the very supreme essence of art. It’s a crime to have written it, and I for one shall never open its pages.””

(…)

“I gave him ten minutes to disappear and then followed in his footsteps, taking with me the jewelled crown and the silken robe embroidered with the Yellow Sign.”


Mr. Wilde explained the manuscript, using several volumes on Heraldry, to substantiate the result of his researches. He mentioned the establishment of the Dynasty in Carcosa, the lakes which connected Hastur, Aldebaran and the mystery of the Hyades. He spoke of Cassilda and Camilla, and sounded the cloudy depths of Demhe, and the Lake of Hali. “The scolloped tatters of the King in Yellow must hide Yhtill forever,” he muttered, but I do not believe Vance heard him. Then by degrees he led Vance along the ramifications of the Imperial family, to Uoht and Thale, from Naotalba and Phantom of Truth, to Aldones, and then tossing aside his manuscript and notes, he began the wonderful story of the Last King. Fascinated and thrilled I watched him. He threw up his head, his long arms were stretched out in a magnificent gesture of pride and power, and his eyes blazed deep in their sockets like two emeralds. Vance listened stupefied. As for me, when at last Mr. Wilde had finished, and pointing to me, cried, “The cousin of the King!” my head swam with excitement.


I showed him a list of thousands of names which Mr. Wilde had drawn up; every man whose name was there had received the Yellow Sign which no living human being dared disregard. The city, the state, the whole land, were ready to rise and tremble before the Pallid Mask.

The time had come, the people should know the son of Hastur, and the whole world bow to the black stars which hang in the sky over Carcosa.


Then I unfolded a scroll marked with the Yellow Sign. He saw the sign, but he did not seem to recognize it, and I called his attention to it somewhat sharply.

“Well,” he said, “I see it. What is it?”

“It is the Yellow Sign,” I said angrily.

“Oh, that’s it, is it?” said Louis…


Then I drew on the white silk robe, embroidered with the Yellow Sign, and placed the crown upon my head. At last I was King, King by my right in Hastur, King because I knew the mystery of the Hyades, and my mind had sounded the depths of the Lake of Hali. I was King!


“Ah! I see it now!” I shrieked. “You have seized the throne and the empire. Woe! woe to you who are crowned with the crown of the King in Yellow!”


EXCERPTS FROM “THE MASK”


Alas! I had found The King in Yellow. After a few moments, which seemed ages, I was putting it away with a nervous shudder, when Boris and Jack came in bringing their marble rabbit.


The last thing I recollect with any distinctness was hearing Jack say, “For Heaven’s sake, doctor, what ails him, to wear a face like that?” and I thought of The King in Yellow and the Pallid Mask. I was very ill, for the strain of two years which I had endured since that fatal May morning when Geneviève murmured, “I love you, but I think I love Boris best,” told on me at last.


Never in word or deed or thought while with them had I betrayed my sorrow even to myself.

The mask of self-deception was no longer a mask for me, it was a part of me. Night lifted it, laying bare the stifled truth below; but there was no one to see except myself, and when the day broke the mask fell back again of its own accord. These thoughts passed through my troubled mind as I lay sick, but they were hopelessly entangled with visions of white creatures, heavy as stone, crawling about in Boris’ basin,—of the wolf’s head on the rug, foaming and snapping at Geneviève, who lay smiling beside it. I thought, too, of the King in Yellow wrapped in the fantastic colours of his tattered mantle, and that bitter cry of Cassilda, “Not upon us, oh King, not upon us!” Feverishly I struggled to put it from me, but I saw the lake of Hali, thin and blank, without a ripple or wind to stir it, and I saw the towers of Carcosa behind the moon. Aldebaran, the Hyades, Alar, Hastur, glided through the cloud-rifts which fluttered and flapped as they passed like the scolloped tatters of the King in Yellow.


EXCERPTS FROM “IN THE COURT OF THE DRAGON”


I was worn out by three nights of physical suffering and mental trouble: the last had been the worst, and it was an exhausted body, and a mind benumbed and yet acutely sensitive, which I had brought to my favourite church for healing. For I had been reading The King in Yellow.


I crept to the door: the organ broke out overhead with a blare. A dazzling light filled the church, blotting the altar from my eyes. The people faded away, the arches, the vaulted roof vanished. I raised my seared eyes to the fathomless glare, and I saw the black stars hanging in the heavens: and the wet winds from the lake of Hali chilled my face.

And now, far away, over leagues of tossing cloud-waves, I saw the moon dripping with spray; and beyond, the towers of Carcosa rose behind the moon.

Death and the awful abode of lost souls, whither my weakness long ago had sent him, had changed him for every other eye but mine. And now I heard his voice, rising, swelling, thundering through the flaring light, and as I fell, the radiance increasing, increasing, poured over me in waves of flame. Then I sank into the depths, and I heard the King in Yellow whispering to my soul: “It is a fearful thing to fall into the hands of the living God!”


EXCERPTS FROM “THE YELLOW SIGN”


For some time I tossed about the bed trying to get the sound of his voice out of my ears, but could not. It filled my head, that muttering sound, like thick oily smoke from a fat-rendering vat or an odour of noisome decay. And as I lay and tossed about, the voice in my ears seemed more distinct, and I began to understand the words he had muttered. They came to me slowly as if I had forgotten them, and at last I could make some sense out of the sounds. It was this:

“Have you found the Yellow Sign?”

“Have you found the Yellow Sign?”

“Have you found the Yellow Sign?”

I was furious. What did he mean by that? Then with a curse upon him and his I rolled over and went to sleep, but when I awoke later I looked pale and haggard, for I had dreamed the dream of the night before, and it troubled me more than I cared to think.


I opened the box. On the pink cotton inside lay a clasp of black onyx, on which was inlaid a curious symbol or letter in gold. It was neither Arabic nor Chinese, nor, as I found afterwards, did it belong to any human script.

“It’s all I had to give you for a keepsake,” she said timidly.

I was annoyed, but I told her how much I should prize it, and promised to wear it always. She fastened it on my coat beneath the lapel.

“How foolish, Tess, to go and buy me such a beautiful thing as this,” I said.

“I did not buy it,” she laughed.

“Where did you get it?”

Then she told me how she had found it one day while coming from the Aquarium in the Battery, how she had advertised it and watched the papers, but at last gave up all hopes of finding the owner.

“That was last winter,” she said, “the very day I had the first horrid dream about the hearse.”

I remembered my dream of the previous night but said nothing, and presently my charcoal was flying over a new canvas, and Tessie stood motionless on the model-stand.


The King in Yellow.

I was dumbfounded. Who had placed it there? How came it in my rooms? I had long ago decided that I should never open that book, and nothing on earth could have persuaded me to buy it. Fearful lest curiosity might tempt me to open it, I had never even looked at it in book-stores. If I ever had had any curiosity to read it, the awful tragedy of young Castaigne, whom I knew, prevented me from exploring its wicked pages. I had always refused to listen to any description of it, and indeed, nobody ever ventured to discuss the second part aloud, so I had absolutely no knowledge of what those leaves might reveal. I stared at the poisonous mottled binding as I would at a snake.

“Don’t touch it, Tessie,” I said; “come down.”

Of course my admonition was enough to arouse her curiosity, and before I could prevent it she took the book and, laughing, danced off into the studio with it. I called to her, but she slipped away with a tormenting smile at my helpless hands, and I followed her with some impatience.

“Tessie!” I cried, entering the library, “listen, I am serious. Put that book away. I do not wish you to open it!” The library was empty. I went into both drawing-rooms, then into the bedrooms, laundry, kitchen, and finally returned to the library and began a systematic search. She had hidden herself so well that it was half-an-hour later when I discovered her crouching white and silent by the latticed window in the store-room above. At the first glance I saw she had been punished for her foolishness. The King in Yellow lay at her feet, but the book was open at the second part. I looked at Tessie and saw it was too late. She had opened The King in Yellow. Then I took her by the hand and led her into the studio. She seemed dazed, and when I told her to lie down on the sofa she obeyed me without a word. After a while she closed her eyes and her breathing became regular and deep, but I could not determine whether or not she slept. For a long while I sat silently beside her, but she neither stirred nor spoke, and at last I rose, and, entering the unused store-room, took the book in my least injured hand. It seemed heavy as lead, but I carried it into the studio again, and sitting down on the rug beside the sofa, opened it and read it through from beginning to end.

When, faint with excess of my emotions, I dropped the volume and leaned wearily back against the sofa, Tessie opened her eyes and looked at me.

*****

We had been speaking for some time in a dull monotonous strain before I realized that we were discussing The King in Yellow. Oh the sin of writing such words,—words which are clear as crystal, limpid and musical as bubbling springs, words which sparkle and glow like the poisoned diamonds of the Medicis! Oh the wickedness, the hopeless damnation of a soul who could fascinate and paralyze human creatures with such words,—words understood by the ignorant and wise alike, words which are more precious than jewels, more soothing than music, more awful than death!

We talked on, unmindful of the gathering shadows, and she was begging me to throw away the clasp of black onyx quaintly inlaid with what we now knew to be the Yellow Sign. I never shall know why I refused, though even at this hour, here in my bedroom as I write this confession, I should be glad to know what it was that prevented me from tearing the Yellow Sign from my breast and casting it into the fire. I am sure I wished to do so, and yet Tessie pleaded with me in vain. Night fell and the hours dragged on, but still we murmured to each other of the King and the Pallid Mask, and midnight sounded from the misty spires in the fog-wrapped city. We spoke of Hastur and of Cassilda, while outside the fog rolled against the blank window-panes as the cloud waves roll and break on the shores of Hali.

The house was very silent now, and not a sound came up from the misty streets. Tessie lay among the cushions, her face a grey blot in the gloom, but her hands were clasped in mine, and I knew that she knew and read my thoughts as I read hers, for we had understood the mystery of the Hyades and the Phantom of Truth was laid. Then as we answered each other, swiftly, silently, thought on thought, the shadows stirred in the gloom about us, and far in the distant streets we heard a sound. Nearer and nearer it came, the dull crunching of wheels, nearer and yet nearer, and now, outside before the door it ceased, and I dragged myself to the window and saw a black-plumed hearse. The gate below opened and shut, and I crept shaking to my door and bolted it, but I knew no bolts, no locks, could keep that creature out who was coming for the Yellow Sign. And now I heard him moving very softly along the hall. Now he was at the door, and the bolts rotted at his touch. Now he had entered. With eyes starting from my head I peered into the darkness, but when he came into the room I did not see him. It was only when I felt him envelope me in his cold soft grasp that I cried out and struggled with deadly fury, but my hands were useless and he tore the onyx clasp from my coat and struck me full in the face. Then, as I fell, I heard Tessie’s soft cry and her spirit fled: and even while falling I longed to follow her, for I knew that the King in Yellow had opened his tattered mantle and there was only God to cry to now.

I could tell more, but I cannot see what help it will be to the world. As for me, I am past human help or hope. As I lie here, writing, careless even whether or not I die before I finish, I can see the doctor gathering up his powders and phials with a vague gesture to the good priest beside me, which I understand.


Go to Part 2: Carcosa and the Play

Archives

Recent Posts

Recent Comments

Copyright © The Alexandrian. All rights reserved.